Normas ministeriales

Somos responsables ante las víctimas/sobrevivientes, sus familias, los empleados y voluntarios de la Iglesia, el clero, nuestra comunidad religiosa y todos aquellos a quienes servimos de nuestros esfuerzos por proteger a los niños y adultos vulnerables. Cuando hemos fallado en la protección en el pasado, asumimos nuestros errores, nos damos cuenta del dolor causado y pedimos perdón.

Tomamos medidas continuamente para prevenir los abusos. Si ha sufrido abusos, independientemente de cuándo hayan ocurrido, póngase en contacto con las fuerzas de seguridad.

Nos comprometemos a cooperar con las fuerzas del orden y a abordar plenamente cualquier futura denuncia de abusos. También nos comprometemos a mantener la transparencia de nuestras acciones y a seguir revelando las denuncias confirmadas de abusos sexuales por parte del clero.

We have disclosed the names of dozens of men who have substantiated claims against them for the sexual abuse of a minor while they were assigned in this archdiocese. A substantiated claim is one for which sufficient evidence exists to establish reasonable grounds to believe that the alleged abuse occurred. It is not a presumption of guilt. The names of an additional nine men who have substantiated claims against them for the sexual abuse of a minor fuera de de la archidiócesis de Saint Paul y Minneapolis. Todos estos hombres han sido apartados permanentemente del ministerio en esta archidiócesis o han fallecido. Hemos alertado a las comunidades y organizaciones parroquiales a las que estaban asignados estos hombres.

Buscar en nuestro sitio