Archdiocesan Prayer for Vocations
O God, we earnestly ask You to bless this archdiocese with many priests, deacons, and consecrated women and men, who will love You with their whole strength and gladly spend their entire lives to serve your Church and to make You known and loved.
Bless our families; bless our children. Choose from our homes those needed for your work.
Mary, Mother of the Church, pray for us and pray for our clergy and all those in consecrated life. Obtain for us many more.
Original prayer written by +Most Rev. William O. Brady
Archbishop of Saint Paul and Minneapolis
Revised in 2025 by +Most Rev. Bernard A. Hebda
To learn more about vocations and find discernment resources, visit the Archdiocesan Vocations page.
Parishes: Order prayer cards in English, Spanish, Vietnamese or Hmong by contacting Mission Support.
For more Catholic prayers and additional resources, visit the EWTN website.
In the Archdiocese of Saint Paul and Minneapolis, we are blessed with the witness of various forms of consecrated life. Consecrated life includes religious brothers and sisters, religious order priests, members of secular institutes, and consecrated virgins living in the world.
Hmong
Huab Tais Tswv Ntuj, thov koj foom hmoov zoo rau peb lub archdiocese no kom peb cov txiv plig, cov leej tsob hwb, cov phauj, thiab cov leej tij yuav huam vam coob tuaj. Thiab thov Koj pub txiaj ntsim rau lawv kom muaj lub dag zog thiab kom txawj tso tas lawv lub neej los tsob hwb koj lub Koom Txoos mus tshaj koj lub koob meej thiab txoj kev hlub.
Thov koj foom hmoov zoo rau cov yim neeg nrog rau tej me tub me nyuam sawv daws,thiab hu cov uas koj tau pub txiaj ntsim kom los leg koj teej qav teej num.
Mab Liab, lub Koom Txoos Leej Niam, koj thov ntuj pab peb tsoom ntseeg sawv daws thiab tsoom tub txib uas lawv tau muab lawv lub neej los cev rau Tswv Ntuj lawm, thiab thov koj pub txiaj ntsim rau peb kom huam vam coob tuaj.
Spanish
Oh, Dios, te pedimos, con fervor, que bendigas a esta Arquidiócesis con muchos sacerdotes, diáconos, y mujeres y hombres consagrados, que te amen con todas sus fuerzas y que con alegría entreguen toda su vida al servicio de tu Iglesia y a hacer que Tú seas conocido y amado.
Bendice a nuestras familias; bendice a nuestros hijos. Escoge de nuestros hogares a aquellos que necesites para tu obra.
María, Madre de la Iglesia, ruega por nosotros, por nuestro clero y por todos los que viven la vida consagrada. Obtén para nosotros muchos más.
Vietnamese
Lạy Thiên Chúa, chúng con tha thiết xin Chúa ban phước lành cho tổng giáo phận của chúng con với nhiều linh mục, phó tế, và tu sĩ nam nữ sống đời thánh hiến, để họ yêu mến Chúa hết lòng và sẵn sàng dâng hiến trọn cuộc đời để phục vụ Hội Thánh của Chúa, làm cho danh Chúa được biết đến và yêu mến.
Xin chúc lành cho gia đình chúng con; xin chúc lành cho con cái chúng con. Xin tuyển chọn từ gia đình của chúng con những người cần thiết cho công trình của Chúa.
Lạy Mẹ Maria, Mẹ của Hội Thánh, xin cầu cho chúng con, cho các giáo sĩ, và tất cả những người sống đời thánh hiến. Xin Mẹ chuyển cầu cùng Chúa cho chúng con có thêm nhiều ơn gọi.